Nehemia 4:23

SVVoorts noch ik, noch mijn broederen, noch mijn jongelingen, noch de mannen van de wacht, die achter mij waren, wij trokken onze klederen niet uit; een iegelijk [had] zijn geweer [en] water.
WLC
Trans.

4:17 wə’ên ’ănî wə’aḥay ûnə‘āray wə’anəšê hammišəmār ’ăšer ’aḥăray ’ên-’ănaḥənû fōšəṭîm bəḡāḏênû ’îš šiləḥwō hammāyim:


AC
ASVSo neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one [went with] his weapon [to] the water.
BESo not one of us, I or my brothers or my servants or the watchmen who were with me, took off his clothing, everyone went armed to the water.
DarbyAnd neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our garments: every one had his weapon on his right side.
ELB05Und weder ich, noch meine Brüder, noch meine Diener, noch die Männer der Wache, die in meinem Gefolge waren, zogen unsere Kleider aus; ein jeder hatte seine Waffe zu seiner Rechten.
LSGEt nous ne quittions point nos vêtements, ni moi, ni mes frères, ni mes serviteurs, ni les hommes de garde qui me suivaient; chacun n'avait que ses armes et de l'eau.
SchUnd weder ich noch meine Brüder noch meine Leute noch die Männer der Wache in meinem Gefolge zogen unsre Kleider aus; ein jeder hatte seine Waffe zur Hand.
WebSo neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen